অনির্বাণ এই ফেব্রুয়ারী
প্রকাশিত হয়েছে : ০৯ ফেব্রুয়ারি ২০২৪, ১২:৪৯:১৯ অপরাহ্ন
স্টাফ রিপোর্টার: একটি ভাষাকে সমৃদ্ধ ও গতিশীল করতে অনুবাদ সাহিত্যের ভূমিকা অনস্বীকার্য। আন্তর্জাতিক ভাষা ইংরেজীর ঐশ্বর্যের মূলে রয়েছে আরবী, ফারসী, ল্যাটিন, গ্রীক ইত্যাদি ভাষা থেকে ইংরেজী ভাষায় অনুদিত সাহিত্য কর্ম। ব্রিটিশরা বাংলা সংস্কৃত আরবী ও ফার্সী প্রভাবিত ভারত বর্ষের সংস্পর্শে এলে ইংরেজী ভাষায় এসব ভাষার অসংখ্য শব্দ প্রবেশ করে। ইংরেজী অভিধান খুললে এ ধরণের বহু শব্দ দেখা যাবে। এগুলোর মধ্যে রাজা, বাজার, লাঠি, আলমিরা, আরদুন (আর্থ) ইত্যাদি। এভাবে ইংরেজরা ভারতবর্ষে এসে শুধু অর্থ সম্পদই লুটে নেয়নি এর সাথে মহামূল্যবান ভাষা সম্পদও নিয়ে গেছে। এভাবে অধিক গতিশীলতা পেয়েছে এই আন্তর্জাতিক ভাষাটি। বিগত বছরগুলোতে বিদেশী সাহিত্য থেকে বেশ কিছু মূল্যবান অনুবাদ কাজ হয়েছে এদেশে। তবে এটা পর্যাপ্ত নয়। বাংলা একাডেমী ও ইসলামিক ফাউন্ডেশনের উদ্যোগে এ ধরণের বেশ কিছু কাজ হয়েছে। তবে এ ব্যাপারে দেশের বিভিন্ন বিশ্ববিদ্যালয়ের তৎপরতা নেই বললেই চলে। বাংলা ভাষা ও সাহিত্যকে সমৃদ্ধ করতে এ ধরণের তৎপরতা ও কর্মকান্ড আরো জোরদার করতে হবে। সরকারি ও বেসরকারী উভয় পর্যায়েই এটা করা যায়।